Bemused by the situation, Ryuuji returns home, only to be awoken at swordpoint by a crazed Taiga, who’s determined to kill Ryuuji for finding out her secret crush. In order to dissuade the pint-sized psychopath from her intended act of murder, Ryuuji vows to help Taiga win Kitamura’s affections; and in thanks, Taiga half-heartedly vows to help Ryuji win Minorin’s love. Their alliance now sealed, Ryuuji and Taiga are soon secretly meeting up during school to plan their “twin-love attack”, but their frequent planning sessions are misconstrued by their classmates as lover’s trysts. Naturally, this rumor makes its way to both Kitamura and Minorin, who become increasingly reluctant to return Ryuuji and Taiga’s ham-fisted flirtations. The arrival of big-city girl Ami, Kitamura’s childhood friend, adds another stumbling block: Ami’s prissy attitude embarrasses Kitamura and infuriates Taiga – but it becomes slowly apparent that Taiga’s rage may less to do with Ami’s big-city airs and more to do with her teasing flirtation with a clearly uncomfortable Ryuuji.
Before long, Taiga has become increasingly reliant on Ryuuji to look after her welfare, a situation that Ryuuji originally views with annoyance, but does little to reverse; she is a truly a “poor little rich girl”, funded by wealthy parents that don’t particularly seem to care for her. Ryuuji, on the other hand, lives in somewhat depressed circumstances – i.e., a rundown apartment shared with his deformed pet canary and boozy bar hostess of a mother who immediately takes a shine to both Taiga’s brassy attitude and increasingly frequent appearances at dinnertime.
Circumstances seem to be drawing Ryuuji and Taiga closer and closer together…but can they allow themselves fall in love with one another?
***
Toradora has it’s origins as a series of light novels*, and it retains a level of literary complexity that one doesn’t often find in “high school hijinks/love comedy” manga and anime. This, of course, work greatly to its credit; yet – as fine as this series is – I have to admit that I often struggle to understand the interactions between Ryuuji and Taiga. Their mutual affection is certainly implied, but there seems to be so little proof; their behavior toward one another is either so combative or hesitant that’s unclear what their real feelings are. During the episodes, I catch myself wondering aloud “Is he really in love with her? Is she in love with him? I don’t get it.” Perhaps the very real Japanese/American cultural gulf is to blame for my confusion, or maybe it’s just my masculine lack of emotional acumen. Still, the fact that Toradora’s emotional nuances are difficult to figure out absolutely wins Toradora my favor; I wish more series would demand even a mild level of challenging interaction from their viewers/readers.
Longtime readers of otakupubliclibrary know that I enjoy/willingly suffer through many a “love comedy”, and it’s my humble opinion that Toradora is probably one of the best and most honest depiction of teen romance currently playing on otaku computer screens – it depicts the frailty of first love without being weepy or wimpy in slightest. Furthermore, this series wins my plaudits because of the fact it’s easy for readers/viewers to visualize both a happy and an unhappy ending to this series; as much as I can see Ryuuji and Taiga together in the end, part of me realizes (and at times, genuinely prefers the fact) that it’s more realistic to see Ryuuji and Taiga both ending up lonely and heartbroken at the series’ conclusion.
I’m aware that a lot of YA librarians wrestle with the problem of using manga as teen literature; Toradora would probably please the “teen issues/problems” crowd that seems to dominate the dialog over teen lit….were it actually being published in the USA. Currently, there are no plans by any North American/European company to release English-Language versions of the original novel, manga, anime, or “visual novel” that have been proved so popular in Japan…shameful, If you ask me.
That having been said, if you simply must flout international copyright law, one can find fan-subbed Toradora episodes available for downloads on several questionable websites; likewise, the clever otaku may find links to a fan-translated version of the light novels through Toradora’s Wikipedia entry. You didn’t hear it from me, kids….
*a uniquely Japanese term for teen-oriented novels with manga-style illustrations; basically, not too different from the stuff you’d see in the Young Adult section in your local Public Library, except with themes more common to anime and manga and/or to the lives of Japanese teens.